КУРДСКИЙ ЯЗЫК, язык курдов, один из иранских языков, относящихся к северо-западной группе. Распространен в основном в исторической области Курдистан, разделенной между Турцией, Ираком, Сирией и Ираном. За пределами Курдистана небольшие общины курдов проживают в Армении и Туркмении (ок. 200 тыс. чел.). Общее число говорящих на курдском языке – более 20 млн.
Курдский язык представлен многочисленными диалектами. По одной из существующих классификаций, диалекты делятся на две большие группы: северную – курманджи и южную – сорани. Имеется два варианта литературного языка: в Ираке на основе сорани и в Армении на основе курманджи.
В вокализме насчитывается 9 гласных фонем. Для сорани характерно также наличие дифтонга . В консонантизме 30 согласных фонем. Для диалектов курманджи характерно четкое противопоставление придыхательных и непридыхательных глухих смычных согласных p-p", t-t", k-k" и аффрикат с-с" (в сорани это противопоставление недостаточно четкое), одноударного r и раскатистого , нижнефарингального h и верхнефарингального . В некоторых курманджийских диалектах существует ряд эмфатических согласных . В группе диалектов сорани представлен веляризованный l, которого нет в курманджи. Ударение силовое и, как правило, падает на последний слог. Имена существительные в курманджи характеризуются категориями рода (мужск. и женск.), числа (ед. и мн.), определенности/неопределенности и падежа (прямой, косвенный и звательный). Имеются изафетная конструкция. В литературном языке и некоторых говорах сорани утрачен падеж, а в некоторых говорах (например, в сулеймани) утратилась и категория рода. Глагол имеет две основы (наст. и прош. вр.). Имеется три наклонения: изъявительное, сослагательное и повелительное. В изъявительном наклонении в курманджи 6 видо-временных форм (наст., простое прош., прош. длительное, перфект, плюсквамперфект, будущее), а в сорани пять (нет формы будущего времени; будущее действие выражается формой наст. вр.). Различаются три вида личных окончаний глагола (первичные в формах наст. вр.; вторичные в формах прош. и прош. длительного изъявит. наклонения; окончания перфекта). Выделяются два типа спряжения: субъектное и объектное (только при переходных глаголах в прошедших временах). В сорани при объектном спряжении добавляется местоменная энклитика, присоединяемая либо к глаголу, либо к одному из предшествующих ему слов.
Первые письменные памятники курдского языка, написанные арабоперсидским алфавитом, датируются 11 в. В курдском языке применяются три системы письма: в Ираке используется письмо на основе арабоперсидского алфавита с добавлением некоторых знаков и диакритик, в начале 1930-х годов в Сирии и Турции использовалось письмо на основе латиницы, в Армении на основе русского алфавита с 1946 (с 1921 на основе армянской графики, с 1929 на основе латиницы).
Курдский язык (كوردی, Kurdî) - язык курдов, один из представителей западноиранской подгруппы в составе . Распространён в регионе, неофициально называемом .
А а | Б б | В в | Г г | Г" г" | Д д | Е е | Ә ә |
Ә́ ә́ | Ж ж | З з | И и | Й й | К к | К" к" | Л л |
М м | Н н | О о | Ö ö | П п | П" п" | Р р | Р" р" |
С с | Т т | Т" т" | У у | Ф ф | Х х | Һ һ | Һ" һ" |
Ч ч | Ч" ч" | Ш ш | Щ щ | Ь ь | Э э | Q q | W w |
В последнее время бывшие советские курды почти полностью перешли на латиницу. Вопрос о переходе на латиницу также постоянно поднимается в , в том числе и на правительственном уровне; однако реально шаги в этом направлении делаются очень медленно.
Вокализм представлен следующими фонемами:
front | central | back | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
short | long | short | long | short | long | |
close | ||||||
mid | ||||||
open |
Курдский относится к числу языков с строем.
Курдский делится на несколько крупных диалектов, одним из них является диалект курманджи, на котором говорят курды бывшего Советского Союза. Основной ареал его распространения - турецкая, иранская и сирийская части Курдистана. Абсолютное большинство курдов этих регионов называет себя «курманджи», при этом чётко осознавая себя этническими курдами. Известные курдские историки Шараф-хан Бидлиси (2-82), Мах Шараф-Ханум Курдистани (3-47) и Хусрав ибн Мухаммед Бани Арделан (4-100) делят курдов на четыре группы (таифе ), «чей язык и обычаи различаются»: на «курманджи», «лур», «кальхор» (Мах Шараф-Ханум и Хусрав ибн Мухаммед вместо «кальхор» называют «Бани Арделан», подразумевая под последним всех арделанских курдов) и «гуран» («гораны»). Арделанские курды своих непосредственных соседей - курдов-бабанов называли «курмандж» или «курманджи», а себя - курдами. В научной литературе диалект, на котором разговаривают курды-бабаны, принято называть сорани (соранийским) в отличие от курманджи, языка курдов Северо-Западного Курдистана (3-194). Несмотря на то, что диалект сорани входит в южно-курдскую диалектовую группу, бабаны продолжают называть себя «курманджи», и это вызывает особое любопытство ученых - и .
В курдской истории известны случаи, когда носители одного курдского диалекта переходили на другой. В начале века в округ Лейлах (или Эйлак) Сенендженского Курдистана, где прежнее население составляли исключительно гораны, поселились племена горге, шейх-исмаили, байлаванд и джафы - носители диалекта курманджи, который и пришёл на смену «горанийскому» (3-195). Такой же внутрикурдский диалектовый ассимиляционный процесс мы наблюдаем в случае, когда в области Биваниж, расположенной посредине Загросских гор недалеко от Зохаба, на смену старинному биванижскому курдскому говору, который ещё в середине пятидесятых годов нашего столетия наблюдал известный курдский филолог из Ирана доктор Мухаммед Мукри, пришёл диалект сорани (5-153).
Курды племени мукри также называют себя «курманджи», хотя их разговорный диалект - соранийский и относится к южно-курдским диалектам. В письменных источниках мы находим и ещё одно значение - кроме диалектового и самоназвания курдов - слова «курманджи». Курдский историк-этнограф Мела Махмуд Баязиди под словом «курманджи» понимал только оседлых курдов, в качестве альтернативы для этнонима «курд» в значении «кочевник» (6-80). В противоположность этому замечательный русский ученый Т. Ф. Аристова в слове «курманджи», кроме «отражения самоназвания курдов» и названия одного из курдских диалектов, видела ещё и третье значение - «курдского кочевого населения» (7-12).
Таким образом, мы наблюдаем любопытный факт, когда племена, говорящие на соранийском диалекте (бабаны, мукри и др.), называют себя курманджи, используя в качестве самоназвания слово, обозначающее северо-курдский диалект (27), и подчёркивают при этом свою принадлежность к курдскому этносу. Под словом «курманджи» также подразумевают или «оседлое», или же «кочевое» курдское население. Налицо факт отсутствия чётко обозначенного значения слова «курманджи». Так в чём же заключается истинное значение этого слова? Что скрывается за ним? Мы попытаемся ответить на этот вопрос.
Справедливости ради необходимо отметить, что к разгадке значения этого слова очень близко подходил армянский ученый Гр. Капанцян. Ссылаясь на хеттский «Кодекс Закона», датируемый XIV веком до нашей эры, который сообщал о племенах манда и сила, освобождённых от особой повинности lurii (аhhаn), учёный писал: "В связи с темой о мандах я хотел бы здесь научно поставить вопрос и об этническом имени «курмандж», как называет себя большая часть курдов. Это kurmаnj я рассматриваю как сложное слово kurmanj, причём первую часть я принимаю за kur, а вторую часть вывожу из имени mаnda, этого древнего воинственного, распространённого по разным местам народа, или, точнее, племён, хотя есть и поныне курдское племя mаndaka без изменения «d» в «j» («dz»). Здесь понятие «сын» становится как бы формальным словом для принадлежности к племени, вроде суффикса «ак»… Образование курдского национального имени несомненно базируется на этой древней идеологии… Менее удачно было бы курмандж (kurmanj) вывести из сложения «курд» и «мандж», то есть понять как «курды (из племени) мандж» (то есть mаndа). В том и другом случае явствует большое влияние в древности племён mandа. Я оставляю вопрос о сходстве имени manda с матиенами и мадами (=мидийцами), о чем говорилось многими учёными (8-140).
Г. Капанцян, прозорливо связав слова «mаndа» с курдами, несколько раньше на страницах своей работы, говоря о племенах mаndа и sаlа, их отражение стремится видеть в княжеских родах mandakuni и salkuni из древнеармянских источников, и значения слов mandak объясняет как «манд-ец» и «сал-ец» (8-136).
Ключ к разгадке значения слова «курманджи» нам видится в следующем: на заре человечества, когда ещё не было никакой письменности, роль сообщения играли примитивные рисунки. Эти рисунки считаются первым шагом человечества в создании всех видов , так как это был самый лёгкий способ передачи простых понятий. Например, изображение фигурки человека означало «человек», если в его руках был изображён или со - это означало «воин», если имелось изображение газели, и т. д. - перед нами уже «охотник». А если изображён воин, борющийся с каким-нибудь хищным и сильным зверем или мифическим существом, - то мы видим уже героя известной
"Нет горше языка и нет слаще языка", - гласит курдская поговорка. Какие они, курдские языки - одни из самых популярных языков Востока?
Курдские языки относятся к иранской группе. Произошли от мидийского, но в Средние века были подвержены влиянию арабского, персидского, а позже и В данный момент на курдском говорят около 20 миллионов человек. Но между ними есть существенные различия, так как они говорят на разных диалектах и пользуются различными алфавитами.
Объясняется это тем, что курды живут на территориях, принадлежащих разным странам. В Иране и используют в Турции, Сирии и Азербайджане - а в Армении - армянский (до 1946 года) и кириллицу (с 1946 года). Курдский язык делится на 4 диалекта - сорани, курманджи, зазаи (думили) и гурани.
Наибольшее распространение получил курдский язык в Турции, Иране, Ираке, Сирии, Азербайджане, Иордании и Армении. 60% курдов проживает в Турции, Северо-Западном Иране, на севере Ирака и Сирии (Северо-Западный, Западный, Юго-Западный и Центральный Курдистан), разговаривают и пишут на диалекте курманджи. Около 30% курдского населения живут в Западном и Юго-Восточном Иране, Восточном и Юго-Восточном Ираке (Южный и Юго- Восточный Курдистан) пользуются диалектом сорани. Остальная часть используют диалекты зазаи (думили) и гурани (южнокурдский).
Для желающих быстро выучить язык курдов подойдет курдский язык для начинающих, который включает самые основные фразы на курманджи, сорани и южнокурдском.
Дем баши/Силав/Силам - Привет.
Чони?/Ту баши?/Хасид? - Как дела?
Чаким /Башим/Хасим - Отлично.
Супас/Сипас/Сипас - Спасибо.
Ткае/Тика диким/То хва - Пожалуйста.
Хва легели/Мал ава/Биниште хваш - До свидания.
Мин том хош давет - Я тебя люблю.
То минит хош давет? - Ты меня любишь?
Вере бо эре/Вере - Подойди сюда/ подойди.
Бо кве эррой - Куда ты идешь?
То чи декей?/То херики чит? - Что ты делаешь?
Эчим бо сер кар - Я иду на работу.
Кей дегерриетеве?/Кей дейтеве? - Когда ты вернешься?
Хериким демеве; эве хатмеве/эз зиврим/ле писа тиемеш - Я возвращаюсь.
Кари то карек дикей? - Кем ты работаешь?
Мин эрром/ мин деве бирром - Я собираюсь...
Мин башим/эз башим - У меня все в порядке.
Мин баш ним/эз нейе башим/ ме хвес нийим - у меня не все в порядке/ - У меня нет настроения.
Мин нехошим - Мне плохо.
Чи йе/эве чийе/эве чес? - Что это?
Хич/Чине/Хюч - Ничего.
Бирит экем/мин бирйа те крийе/хюрит кирдиме - Я скучаю по тебе.
Дейтеве; дегерейтеве/ту йе би зирви/тийедев; герредев? - Ты вернешься?
Найемеве; нагерремеве/эз на зиврим/нйетийемев; нйегерремев - Я не вернусь.
При общении на незнакомом языке не стоит забывать про язык жестов, который практически один и тот же во сем мире, за исключением некоторых. Их можно уточнить перед поездкой в страну, где предстоит общение с курдами.
Нави мин... э - Меня зовут...
Йек/ду/се/чувар/пенч/шеш/хефт/хешт/но/де/язде/двазде/сезде/чарде/панзде/шанзде/ хевде/хежде/нозде/бист - один/два/три/четыре/пять/шесть/семь/восемь/девять/десять/одиннадцать/двенадцать/тринадцать/четырнадцать/пятнадцать/шестнадцать/семнадцать/восемьнадцать/девятнадать/двадцать.
Дюшемме/дюшемб/дюшеме - Понедельник.
Шешемме/шешемб/шешеме - Вторник.
Чуваршемме/чаршемб/чваршеме - Среда.
Пенчешемме/пенчшем/пенчшеме - Четверг.
Джумха/хейни/джуме - Пятница.
Шемме/шеми/шеме - Суббота.
Йекшемме/экшемби/йекшеме - Воскресенье.
Зистан/зивистан/зимсан - Зима.
Бехар/бихар/вехар - Весна.
Хавин/хавин/тавсан - Лето.
Пайез/пайыз/пайых - Осень.
Лучший способ выучить курдские языки - это постоянная практика, а лучший вид практики - это Это может быть как преподаватель, так и обычные люди, для которых курдский является родным.
Найти таких людей можно в группах в социальных сетях, посвященных курдскому языку и культуре. Обычно там можно найти видеоуроки для начинающих, словарь и разговорник, посмотреть картинки с надписями на курдском, почитать стихи в оригинале и, если что-то непонятно, спросить носителей языка.
Если хочется получше познакомиться с культурой курдов, то можно найти и группы посвященные курдской музыке и кухне.
Если нет возможности пообщаться с носителем, то можно найти курсы для самостоятельного обучения курдскому языку.
КУРДСКИЙ ЯЗЫК
(курманджи) — относится к иранской системе, или (по до сих пор еще удерживающейся терминологии индо-европеистов) «семье» яз., именно — к западной ее ветви. Последняя подразделяется на северо-западную и юго-западную группы яз., и курдский яз. входит в северо-западную группу, тогда как персидский относится к юго-западной. Впрочем иранские яз. и наречия еще недостаточно изучены, чтобы можно было дать их окончательную классификацию, и в пределах западной их группы наблюдается известная смешанность и взаимное проникновение южных и северных элементов. Кроме того иранисты в своих работах по иранским яз. и наречиям недостаточно учитывают возможность сохранения в них переживаний доиранского этнического слоя. В частности, некоторые явления артикуляционного, а также морфологического и синтаксического порядка являются у курдского яз. общими не только с рядом других иранских наречий и яз., но и с яз. Кавказа. В лексике имеются свои слова, не встречающиеся в других иранских наречиях (отрицание — ??, t?, предлог ’c’ — digel, te?i — полный, h?tin — приходить, ?nin — приносить, n?rd — посылать и т. д.); есть множество персидских заимствований, к коим не применяются курдские фонетические законы. В диалектах, территориально граничащих с расселением турок, немало турецких слов (в частности причастий на mi?). В курдский яз. вошло еще немало слов арабского лит-ого словаря (через турецкий и персидский яз.); встречаются также арабские народные формы и слова армянские и арамейские; возможно, что некоторые армянские и курдские слова восходят к яз. местного доиранского населения. Курдские наречия еще недостаточно обследованы и изучены, и окончательное подразделение
754 их еще не может быть произведено. Значительная часть материалов исследователя наречий восточной и персидской групп — О. Mann’а — еще не издана. Ряд курдских диалектов носит общее название «курманджи» и может быть разделен на две группы: восточную (точнее — юго-восточную) и западную. Граница между обеими еще не выяснена. Затем следует выделить группу персидских курдских наречий (область Сеннэ — Керманшах), обозначаемых или общим названием «курди», или по имени местности (напр. зангана, кальхури, сенна, керманшахи), а также разбросанные кое-где в Персии мелкие группки. Попытку классификации курдских наречий сделал E. S. Soane в своей «Grammar of the Kurmanji» (L., 1913). Библиография: II. Justi, Kurdische Grammatik, СПБ., 1880; Socin A., Die Sprache der Kurden, «Grundriss der iranischen Philologie», B. I, 2 Abt., S. 249—286 (обе по материалам преимущественно западного курманджи); Mann O., Die Mundart der Mukri Kurden, Grammatische Skizze, «Kurdisch-Persische Forschungen», т. I, 1906; Soane E. S., Notes on the Phonology of Southern Kurmanji, J. R. A. S., 1922, pp. 199—226. Единственный пока словарь: Jaba A. — Justi F., Dictionnaire Kurde-fran?ais, СПБ., 1879. III. Minorsky W., Kurden, «Enzyclop?die des Islam» (исчерпывающая библиография). Б. Миллер
Литературная энциклопедия. 2012